headerphoto

新奇有趣!那些美到无法翻译只能用插画表达的单词

2017-08-17 02:50

  1、Akihi 夏威夷语 名词。指 “ 问好然后开始走但是走着走着竟然忘掉该怎么走了 ” 的那种天然呆。

  最近一位英国作家、插画师 Ella Frances Sanders 给一些没法直接翻译成英文的外语单词找到了最好的表达方式用画的,而且画得好看又好玩儿。她从自己近 200 幅作品中挑出了最新奇有趣的 17 幅:“ 这几幅画的表达真的能让人 嗅 到那个词,而且我自己都觉得实在太酷了!”大家一起来看看吧。

  2、Communovere 意大利语 动词。指看到故事里动情的章节时被温暖、得掉眼泪。

  【游侠导读】最近一位英国作家、插画师 Ella Frances Sanders 给一些没法直接翻译成英文的外语单词找到了最好的表达方式——用画的,而且画得好看又好玩儿。

  世界上美得无法翻译的东西,当属文字。“花开彼岸本无岸,魂落忘川犹在川”,是无法确切的翻译出来的?中文这样,世界很多国家的文字都是如此。

  3、Glas wen 威尔士语 名词。的、嘲弄的、让你发冷的、冒着蓝幽幽噩梦光的诡异笑容。